| Apostado tengo, madre, cosas que no he de ganar, cosas que no he de ganar. El dormir con Marianita y antes del gallo cantar, y antes del gallo cantar. Pa’ qué apuestas tú en mi hijo, cosas que no has de ganar, cosas que no has de ganar. Y usted como madre anciana consejos me había de dar, consejos me había de dar. Ponte la misa y al verde y a mi toque naranja, y a mi toque naranja. Y a las puertas de Mariana y allí te vas a pasear, y allí te vas a pasear. Todas damas y doncellas, todas salen a mirar, todas salen a mirar. También salió Marianita por su balcón a mirar, por su balcón a mirar. Que señorita es aquella que tan largo trae la andar, que tan largo trae la andar. Tejedora soy señora, vengo de junto a la mar, vengo de junto a la mar. Vengo si usted tiene seda y me la quiere prestar, y me la quiere prestar. Yo seda sí que la tengo pero está por debanar, pero está por debanar Altos, altos mis criados a la seda debanar, a la seda debanar. Que viene una tejedora que no la quiere comprar, que no la quiere comprar. Prisa, prisa mis criados ya a la seda debanar, ya a la seda debanar. Que el sol ya se está poniendo, la sierra está por pasar, la sierra está por pasar. Mujeres por los caminos de noche parecen mal, de noche parecen mal. Si es por eso la señora ya en mi casa dormirá, ya en mi casa dormirá Que en su casa no señora, que en su casa estoy muy mal, que en su casa estoy muy mal. Tengo miedo a sus criados que me van a maltratar, que me van a maltratar. Si es por eso la señora ya en mi cama dormirá, ya en mi cama dormirá. Que en su cama sí señora, que en su cama no estoy mal, que en su cama no estoy mal. Y a eso de la medianoche Marianita voces da, Marianita voces da. Altos, altos mis criados, altos, altos sin cesar, altos, altos sin cesar Tejedora de ayer noche, tejedor se volvió ya, tejedor se volvió ya. Calla, calla Marianita, contigo me he de casar, contigo me he de casar. Sosiéguense mis criados y vuélvanse a sosegar, y vuélvanse a sosegar. Que estos son esparabanes que a mí me solían dar, que a mí me solían dar. Madrugar a don Alonso mañana y tarde domingo, mañanitas de domingo Ya lleva el caballo al agua y a tomar de su rocío, y a tomar de su rocío. A verte vengo Mariana y a brindarte de camino, y a brindarte de camino. Si quieres a ir a mis bodas se celebran el domingo, se celebran el domingo. Las tus bodas don Alonso yo pensé que eran conmigo, yo pensé que eran conmigo. Son con una prima tuya que acaso diera lo mismo, que acaso diera lo mismo. Suba, suba don Alonso, Suba, suba don Alonso, suba, suba a mi cocina, suba, suba a mi cocina. Sentarás en sillas de oro que las tengo yo de mío, que las tengo yo de mío. Que me las dejó mi padre pa’ que casase conmigo, pa’ que casase conmigo. Comerás de mi pan blanco, beberás de mi buen vino, beberás de mi buen vino. Marianita la ligera tira un brinco a su jardín, tira un brinco a su jardín. Las siete hojas del veneno luego se las trajo allí, luego se las trajo allí. Se las majó en almidez y se las echo en el vino, y se las echo en el vino. Beba, beba don Alonso y este vasito de vino, y este vasito de vino. No lo quiera Dios del cielo ni la Virgen del Camino, ni la Virgen del Camino. Que entre damas y doncellas beba yo primero el vino, beba yo primero el vino. Beba, beba don Alonso que los demás ya bebimos, que los demás ya bebimos. Ya a mí no le había gustado, ya le ha rogado el sentido, ya le ha rogado el sentido Que me echaste Marianita, que me echaste en este vino, que me echaste en este vino. Siete lenguas de coluebra y ojo de lagarto vivo, y ojo de lagarto vivo. Y espina de salamanca pa’ que te arrobe el sentido, pa’ que te arrobe el sentido. Quítamelo Marianita que me he de casar contigo, que me he de casar contigo. Ya buen tiempo has acordado y ahora que lo has bebido, y ahora que lo has bebido. Nada más siento a la mi madre que se queda sin un hijo, que se queda sin un hijo. También siento a mis hermanas que se quedan sin árimo, que se quedan sin árimo. También siento a mi esposita de no la haber conocido, de no la haber conocido. No me sientes a mí traidor que de ti tuve yo un hijo, que de ti tuve yo un hijo. |
| Record ID (ATO) |
| Español: Misma melodía que La Gallarda |
| File:Fundación Joaquín Díaz – ATO 00114 02 – La apuesta ganada + el veneno de Moriana.ogg – Wikimedia Commons |
| ATO_00913_08 |
| Yo tengo una apuesta, madre, no sé si la he de ganar |
| File:Fundación Joaquín Díaz – ATO 00913 08 – La apuesta ganada.ogg – Wikimedia Commons |
