
La pena de no tener vino
Ay, qué penita,
ay, qué desazón,
tener vacío
el garrafón.
La gente buena
ya nos dará
para llenarlo
y volverlo a vaciar.

La pena de no tener vino
Ay, qué penita,
ay, qué desazón,
tener vacío
el garrafón.
La gente buena
ya nos dará
para llenarlo
y volverlo a vaciar.
El borracho a todas horas
Borracho me acosté anoche,
borracho me levanté;
mira si soy cojonudo
que estoy borracho otra vez.
Asunción, Asunción,
echa media de vino al porrón.
Ay, sí, fue por el vino.
Por el vino me veo yo así.
Por el vino perdí mi pelo.
Por eso me llaman
la despelona.
Por el vino perdí mi frente.
Por eso me llaman
la desdentada,
la despelona.
Por el vino perdí mis cejas.
Por eso me llaman
la descejada,
la desdentada,
la despelona
Por el vino perdí mis ojos.
Por eso me llaman
la desojada,
la descejada,
la desfrentada,
la despelona.
Por el vino perdí mis narices.
Por eso me llaman
la desnarizada,
la desojada,
la descejada,
la desfrentada,
la despelona.
Por el vino perdí mi boca.
Por eso me llaman
la desbocada,
la desnarizada,
la desojada,
la descejada,
la desfrentada,
la despelona.
Por el vino perdí mis dientes.
Por eso me llaman
la desdentada,
la desbocada,
la desnarizada,
la desojada,
la descejada,
la desfrentada,
la despelona.
Por el vino perdí mi barba.
Por eso me llaman
la desbarbada,
la desbocada,
la desdentada,
la desnarizada,
la desojada,
la descejada,
la desfrentada,
la despelona.
Brindo, rebrindo,
de copa de copindo,
de copindo, de copa.
Y el que no diga tres veces:
«Brindo, rebrindo,
de copa de copindo,
de copindo, de copa»,
que no beba d'esta Jarra
lo que es una gota.
=================
Brinde y rebrinde,
de copa a copinde.
El que no diga
«brinde, rebrinde,
de copa a copinde»,
de esta copa
no beberá
ni una gota.
brindis
La cepa tuerta(brindis)
Este vino cristalino,
hijo de la cepa tuerta,
ello porque quiere entrar,
y yo porque lo abro la puerta.
Ven acá, vino tintillo,
hijo de la parra tuerta.
Tú que te dejas colar
y yo que te abro la puerta.
brindis
-Dime tú, lindo licor,
de dónde es tu descendencia,
pues a todos los sitios vas,
a reuniones y fiestas.
-Pues señora, a mí me han traído,
porque s1 no, no viniera,
porque no tengo pies ni patitas
para echar una carrera.
Yo soy un licor pisado
por el mar y por la tierra.
A mi abuela la pisaron,
para que todo el mundo sepa
que soy un licor pisado.
Me echaron en una cuba,
bien lavada y bien compuesta,
y de allí salí con tal brío,
con tal furor y tal fuerza,
que luego empecé a hacer zorros y zorras
por el aire y por la tierra.
Salto de zorra,
brinco de liebre,
bebe Leobino
y ponte muy alegre.
brindis
-me dónde eres?
-De Melgar.
-iHombrel De m i propio lugar.
-¿Y dónde vives?
-En la plaza.
-iJunto a mi casal
-¿Y cómo te llamas?
-Miguel.
-iComo yo también !
¿Y tu mujer?
María.
-iComo la mía!
_¿y tu hermana?
-Juana.
-iComo mi hermana!
-Pues siendo así que eres de Melgar,
de mi propio lugar,
que vives en la plaza,
junto a mi casa,
que te llamas Miguel,
como yo también,
y tu mujer María,
como la mía,
y tu hermana Juana,
como mi hermana ...
¿Por qué no nos conocemos?
-iPorque no bebemos!
-iPues bebamos para que nos conozcamos!
iChin, chin!

Voy por agua, voy por agua,
a los caños de la fuente,
voy por agua, voy por agua,
que es lo que a mí me divierte.
Qué elegante va la novia
al lado del caballero,
que Dios les dé mucha suerte
en este triste destierro.
Qué alegres los pajarillos
que cantan en la arboleda,
al ver pasar por ahí
la flor de la primavera.
La flor de la primavera
que ella lleva escondida,
de las flores más bonitas
es la señora madrina.
Casada, ya estás casada,
en el libro de San Pedro,
sólo Dios podrá casarte,
y los ángeles del cielo
Al tomar agua bendita,
despídete, compañera;
primera vez de casada
y última de soltera.
Levántese la madrina,
si se quiere levantar,
vaya por la blanca niña
a las gradas del altar.
Cuando del altar va/vistes
al lado del caballero,
blanca flor me porecistes,
al lado del caballero.
Salga, señor cura, salga,
salga de la sacristía,
que está la novia caliente
que se va quedando fría
=================
Casada, ya estás casada,
en el libro de San Pedro,
sólo Dios podrá casarte,
y los ángeles del cielo.
Buenos días, señor cura,
viva usted cuanto desea,
también los señores novios,
les damos la enhorabuena.
Con el sí que dio la niña
en el portal de la iglesia,
con el s í que dio la niña,
entró libre y salió presa62.
Al tomar agua bendita
despídete compañera,
primera vez de casada
por última de soltera.
====================
Aquella casa que ahuma,
casada, que ya es la tuya,
aquella casa que ahuma,
casada ay, de tus amores.
| Cantaban los pajarcitos y a la sombra de una espina, y en su lenguaje decía: -¡Viva la señora madrina¡ Y ésta sí que se lleva la gala, y ésta sí que se lleva la flor, y ésta sí que se lleva la gala, y ésta sí, y las otras no. Cantaban los pajarcitos a la sombra de un espino, y en su lenguaje decía: -¡Que viva el señor padrino¡ |
| Cantaban los pajarcitos y a la sombra de un rebollo, y en su lenguaje decían: -iQue viva el señor novio! Y ésta sí que se lleva la gala, y ésta sí que se lleva la flor, y ésta sí que se lleva la gala, prendidita de su amor. Cantaban los pajarcitos y a la sombra de una hoya, y en su lenguaje decían: -iViva la señora novia! Cantaban los pajarcitos y a la sombra de un espino, y en su lenguaje decían: -iQue viva el señor padrino! Cantaban los pajarcitos y a la sombra de una encina, y en su lenguaje decían: -iViva la señora madrina! Cantaban los pajarcitos y a la sombra de una toba, y en su lenguaje decían: -iVivan tós los de boda ! |
Cantaban los pajaritos a la sombra de un rebollo, en su lenguaje decía: -iQue viva el señor novio! Y ésta sí que se lleva la gala, ésta sí que se lleva la flor, ésta sí que se lleva la gala, ésta sí, que las otras no. Cantaban los pajarcitos a la sombra de una olla, en su lenguaje decía: -iQue viva la señora novia! Cantaban los pajaritos a la sombra de un encino, y en su lenguaje decía: -iQue viva el señor padrinol Cantaban los pajaritos a la sombra de una encina, en su lenguaje decía: -iQue viva la señora madrina! Cantaban los pajarcitos a la sombra de una laja, en su lenguaje decía: -iQue viva la señora Luciana Cantaban los pajarcitos a la sombra de un rebollo, y en su lenguaje decía: -iQue tienen el san Gregorio!» |
| Cantaban los pajarcitos a la sombra de un hoyo, en su lenguaje decían: -¡Que viva el señor novio¡ Ésta sí que se lleva la gala, ésta sí que se lleva la flor, ésta sí que se lleva la gala, prendidita de su amor . Cantaban los pajarcitos a la sombra de una hoya, en su lenguaje decían: -iQue viva la señora novia! Cantaban los pajarcitos a la sombra de un espino, en su lenguaje decían: -iQue viva el señor padrino! Cantaban los pajarcitos a la sombra de una encina, en su lenguaje decían: -iQue viva la señora madrina! Cantaban los pajarcitos a la sombra de un cardo, en su lenguaje decían: -iQue vivan los invitados! |
| Cantaban los pajarcitos y a la sombra de un espino, en su lenguaje decía: -iQue viva el señor padrino! Y ésta sí que se lleva la gala, ésta sí que se lleva la flor, ésta sí que se lleva la gala, ésta sí, que las otras no. Cantaban los pajarcitos a la sombra de un rebollo, y en su lenguaje decía: -iQue viva el señor novio! Cantaban los pajaritos a la sombra de una olla, en su lenguaje decía: -iQue viva la señora novia! |
de boda

Crezca el honor de la espiga y el trigo
El novio le dio a la novia
un anillo de oro fino;
ella le dio su firmeza,
que vale más que el anillo.
Crezca el honor
de la espiga y el trigo,
crezca el honor
de padres y padrinos.
Crezca el honor
de la espiga y la rosa,
crezca el honor
de mozos y mozas
| de boda: el convite Pongan silencio señores, muden la conversación, que vamos a dar las gracias a quien nos hizo el favor. A la gala de la rosa bella, a la gala del galán que la lleva; a la gala de la bella rosa, a la gala del galán que la goza. El primero al Dios del cielo, que nos ha puesto la mesa el segundo a los casados, que ayudaron a ponerla. A la gala de la rosa bella, .. El plato que está en la mesa tiene el hondón amarillo; cubrase de oro y plata el primero es el padrino. A la gala de la rosa bella, .. El plato que está en la mesa tiene una flor amarilla; cúbrase de oro y plata la que sigue es la madrina. A la gala de la rosa bella, .. El plato que está en la mesa nos presenta el verde rojo; cúbrase de oro y plata los que siguen son los mozos. Esta sí que lleva la gala esta sí, que las otras nada; ésta si, que lleva la flor, ésta sí, que las otras no. El plato que está en la mesa tiene en el medio una rosa; cubrase de oro y plata: las que siguen son las mozas. Esta sí que lleva la gala … El plato que esta en la mesa tiene el hondón transparente; cúbrase de oro y plata: echen todos los presentes. Esta sí que lleva la gala … |
| A la gala de la rosa bella, y a la gala y al galán que la lleva; y a la gala de la rosa flor, y a la gala y al galán que la llevó. La madrina de esta boda no debiera estar aquí, que debiera andar en coche, como la reina en Madrid . Trátala bien caballero, que bien florecida va, que otro la pidió primero y no se la quisieron dar. A la madre de la novia la vamos a consolar, se lo marcha una paloma, ya no lo quedaron más. Por debajo de la mesa he visto yo no sé qué; el novio le dio a la novia con la puntita del pie. A la señora novia lo daremos un consejo, que ella se coma la carne y a él le dé los huesos |
| Y a los padres de la novia quién les podrá consolar, se les marchó una paloma de su lindo palomar. Y a los padres de.la novia quién les podrá consolar, se les marchó una paloma y otra queda al revolear . Por debajo de la mesa he visto yo no sé qué; ha dado el novio a la novia con la puntita del pie. Trátala bien caballero, que bien florecida va, otro la pidió primero y no se la quisieron dar. Quién tuviera una cadena, cadena, pero doblada, diera vuelta por la mesa y prendiera a la casada. Quién tuviera una cadena, cadena, de oro fina, diera vuelta por la mesa y prendiera a la madrina. |
| Por debajo de la mesa he visto yo no sé qué; el novio le da a la novia con la puntita del pie. Trátala bien caballero, que bien florecida va, que otro la pidió primero, y no se la quisieron dar. Quién pudiera ser ratón para entrar por la gatera, para dormir con la novia y al novio echarle fuera Ya la pusieron el yugo, ya la ataron la zalostra, ya no se engancha a los trigos y aunque la pique la mosca |
| A los señores novios les daremos un consejo, que ella se coma la carne y al novio le dé los huesos. La madrina es una rosa, el padrino es un clavel y la novia es un espejo y el novio se mira en él A los señores novios les damos una fortuna, que a eso de los nueve meses tengan un niño en la cuna . A los padres de la novia les vamos a consolar, se les marchó una paloma y otra les queda al volar. Esta casa está enramada · con ramos de perejil, que la ha enramado el novio cuando la vino a pedir |
| Qué contenta está la novia porque sale de doncella más contento estará el novio porque va a dormir con ella. Quién pudiera ser ratón para entrar por la gatera, para dormir con la novia y el novio botarle fuera. |
| Vivan los señores novios y el cura que les casó, el padrino y la madrina, los convidados y yo Quién pudiera ser ratón para entrar por la gatera, para dormir con la novia y al novio echarle fuera. Por debajo de la mesa he visto yo no sé qué, que ha dado el novio a la novia con la puntita del pie. Qué bonita está la sierra con el tomillo florido, más bonita está la novia al lado de su marido |
| Esta casa está enramada, con ramo de perejil, que la enramó el señor novio cuando la vino a pedir. El novio le dio a la novia un anillo de oro fino, ella le dio su firmeza, que vale más que el anillo |
Lecio-epístola de las decente:
En León se muere mucha gente,
en Toldanos, dos hermanos,
en Arcahueja, la mujer más vieja.
En Valdemorillo salió un gato
con una morcilla,
y en la fuente de Caraja!
se la quisieron quitar
Mi tío Juan se la cambió a mi tía Ana
por una porcelana.
Mi tía Ana se la cambió a mi tío Ramón
por un pilón,
Mi tío Ramón se quedó con él,
Jerusalen.
La Loren tenía un conejo
chiquitito y juguetón,
que a los diecinueve años
a su novio se lo dio.
El novio que era hortelano
y plantaba muchas coles,
guardaba los tronchos gordos
p'ol conejo de la Loren.
Acúsome, padre cura,
de un pecado deshonesto
que cometí la otra tarde
del otro lado del cerro.
Era la hora de siesta
y en la linde del sendero,
soñaba cosas muy dulces,
cual dulce placer era un sueño.
-¿Y qué soñabas, hijita?
Quizá el diablo puñetero
en tu cabeza virginal
te filtrara algún veneno.
-Pues verá, padre, yo soñaba
que mi novio Celedonio,
cual hombre mataperros,
sacó una cosa mu grande,
que yo no sé si era de carne
o era de hueso,
que /' agarré y me quemaba,
como si fuera de fuego.
Después de llevar un rato
en aquellos movimientos,
me entró un gusto tan grande,
que por poco más me muero.
-Calla, procoputa,
que lo que estás recibiendo
es un polvo soberano
que echastes con tu novio Celedonio
del otro lado del cerro.
-Ay muyer, muyer,
voy comprarte una gaita.
-No mariu, no,
que con la tuya me basta.
-Y ay muyer, muyer,
voy comprarte unes modreñes.
-No maridu, no,
que yo no sé andar en elles.
-Ay muyer, muyer,
voy comprarte unes madreñes
de tacón pa que levantes,
para que puedas subir
a los brazos de tu amante.
Que cómo te camelaba,
que cómo te camelé,
entraba a la media noche,
y salía al amanecer.
De la mi cama
a la cama del cura
no hay tarabica
ni tranca ninguna,
que si la hubiera,
yo la quitara,
para que el cura
de noche pasara.
Canciones picantes

Salga, señor cura, salga,
salga que tiene trabajo,
que se ha caído mi abuelo
y mi abuela está debajo.
Desde que a Madrid llegamos
no hemos parao de correr.
Todos dirán en el pueblo
que no lo hemos visto bien.
Anoche fuimos al teatro,
esto sí que tié que ver.
Nos costó catorce reales
y una miajica papel.
Primero salió un borracho,
ya luego un municipal
y luego una tía muy gorda
que no hacía más que llorar.
Pero de repente, una bailarina,
que se remangaba las faldas p'arriba.
Y con el dinero que aquello costó,
en mi pueblo se las arremangan mejor.
En un carro sin caballos
montamos por un real.
iHay que ver qué caro cuesta
por un Madrid pasear¡
Nos meten por un gujero,
que no había respiración.
Lo primita mía to se mareaba
al ver que corría y nunca llegaba.
Y yo la dije -Vámonos de aquí,
porque en mi pueblo se vive mejor.

Para facturar mi suegra
la llevé yo a la estación
y el señor jefe me dice:
-Esto no facturo yo,
porque si esta mercancía
me la llego a facturar,
una vez el tren en marcha
podría escarrilar.
-Se lo pido de rodillas,
me la facture por Dios,
mire que tengo en mi casa,
yo tengo metida la revolución.
Todo el día está mi suegra
cansada y de mal humor
y al chocar el otro día
un coche en un camión,
el porrazo fue muy grande
lo que mi suegra llevó,
ella no se hizo nada,
pero el coche se rompió.
Es más dura que el acero,
más mala que cien dolores,
el demonio se la lleve,
a esa perra mala,
mal tiro la peguen.
De las mozas solteronas
un poco vamos a hablar
que algunas parecen santas
y vaya perro que dan.
Muy guapas a los paseos,
muy lindas al pasear,
muchas llevan la camisa
más negra que el alquitrán.
Muchos polvos y pinturas,
llevan ondulado el pelo,
no sabe la mayoría
hacer un guisado,
coser un pañuelo.
Y cuando viene el marido,
cansado y de trabajar,
encuentra la cena cruda,
la casa sin arreglar.
Empiezan a disputarse,
se tiran hasta los platos
y forman un zipizape,
que no para en casa
ni el perro ni el gato.
Estoy que me desespero,
llegó la Nochebuena
y no tengo dinero
para poner la cena.
Creyendo que saldría
de deudas y de apuros
jugué a la lotería
mis últimos diez duros.
Más al coger la lista,
temblando de emoción,
no pudo hallar mi vista
ni una aproximación.
Los pavos estirando
su moco de seguro
en su papao lanzando,
se ríen de mi apuro.
Y mi cuarto inundado
de aromas y manjares.
[ ... ]
Maldita lotería
ha sido mi verdugo
Adiós ilusión mía
de pavo y de besugo.
Ay, qué triste desengaño,
vino a matar mi afán,
no comeré este año
turrón ni mazapán,
ni nueces ni granadas
tampoco comeré
ni de licores nada,
tampoco beberé.
Tiene la Tarara
y unos pantalones
que de arriba abajo
parecen zajones.
La Tarara sí,
la Tarara no,
la Tarara sí,
que la bailo yo.
Tiene la Tarara
y unos pantalones
que de arriba abajo
llenos de botones.
La Tarara sí,
la Tarara no,
la Tarara sí,
que la quiero yo.
Tiene la Tarara
y unas pantorrillas
que parecen palos
de colgar morcillas.
La Tarara sí,
la Tarara no,
la Tarara sí,
que la bailo yo.
***
Dice la Tarara
que no quiere novio,
debajo la cama
tiene a San Antonio
La Tarara sí,
la Tarara no,
la Tarara niña,
me la bailo yo.
Tiene la Tarara
y unas pantorrillas
que parecen palos
de colgar morcillas.
Tiene la Tarara
unos pantalones
que de arriba abajo
todo son botones.
Tiene la Tarara
y una camiseta
que de puro fina
se la ven las tetas.
Tiene la Tarara
un higo en el culo,
i acudir, vecinos,
que ya está maduro!
***
Al Padre Santo
que habita en Roma
va la Tarara
muy dolorida.
Y al verla el padre
alzó la mano
y con tristeza
la bendecía.
Gitanilla,
que sola caminas,
hundiendo un querer
y que llevas
llenito de espinas
lo mismo que el alma
la planta los pies.
Tiene mi Tarara
un castigo malo,
dicen que la culpa fue
de aquel gitano.
La Tarara sí,
la Tarara no
***
-Estudiante que estudias
y tienes libros para estudiar
todo el saber a fondo,
¿por qué caga el burro enalbardado
los cagajones cuadrados
teniendo el culo redondo?
Contesta el estudiante:
-Aunque mi saber es corto
y mi inteligencia poca,
caga el burro enalbardado
los cagajones cuadrados
a medida de tu boca.
Ay, la perra
de la tía Isabel,
pasé por su puerta
y me quiso morder.
La agarré pol rabo,
la llevé en ca el juez.
Me echó una multa,
yo no la pagué.
Yo la multa no la pago,
que la pague la Isabel,
que de ella era la perra
que a mí me quiso morder.