Paradela, mala terra;
Chana, su hermana.
En Borrés preguntaréis,
en San Juan os lo dirán.
Cornatelo está perdido;
Villavieja nun ten pan.
Leve o demo a Ferradillo,
fuera santos que eilí están.
Las de Borrenes, las de Borrenes,
cuando se van a bañar,
levan o refaixo roto,
lévanho roto detrás.
Las de Borrenes
levan o refaixo roto
cuando se van a bañar,
en cambio las de San Juan
lo llevan de plesiglás.
En Chana no quedan mozas,
y en Borrenes son pequeñas;
os que queiran buenas mozas,
¡a Carucedo por ellas!.
Buenos mozos hay en Lago,
mejores en Campañana;
como los de Carucedo
no los hay en toda España.
–¿De dónde eres?
–Soiche de Corullón,
¿quéres jugar un peso?
–¿De dónde eres?
–Soiche de Corullón, nunca che fora
Un cura cuando vai fóra
Un cura cuando vai fóra,
déixalle dito a criada:
«Veña sedo, veña tarde,
déitate na miña cama».
AUDIO https://corpusdeliteraturaoral.ujaen.es/archivo/3381c-un-cura-cuando-vai-fora
La Rosca – En busca de la madrina – Cantares de boda
| En busca de la madrina, fanega y media llevaba, media para la madrina, media para la casada, media para el señor novio, que repente allí estaba. Arrodellaba rodella, arrodellaba o redores, mira cómo vai bonita achillan los labradores. Lleva saya sobre saya y gibón sobre gibones, levaba medias de seda y zapatos de charoles, y en cada carrillo leva onza y media de colores. Yo brindo al señor padrino, y luego vuelvo a brindare, que boto viño en la xarra, que no salga con vinagre. ¡Vivan los d’a boda todos! ¡Vivan los novios también! ¡Viva, señora madrina, que la ve muy buen de ver! Y aquel pajarito, madre, que picaba [¿desde el árbol?], va picando y va diciendo ¡Viva, señora madrina! -Hornija |
| A_00025A_34 |
| Español: En berciano |
| File:Fundación Joaquín Díaz – ATO 00025A 34 – La rosca de la boda.ogg – Wikimedia Commons |
| ATO_00073_19 |
| Ponferrada, León, Spain |
| IncipitFile:Fundación Joaquín Díaz – ATO 00073 19 – La rosca de la boda.ogg – Wikimedia Commons |
O cura de Corullóne
O cura de Corullone
non e cura ni señore
tien un rebaño de fillos
como un pobre labradore.
¡Ay!, lará, lalón,
lará, larón,
lará, lariela.
(…)por mí te mueres.
O cura do noso pueblo
nin é cura nin señor
tén un rebaño de fillos
coma cualquer labrador.
-Quintela de Oencia
