Pueblos del Bierzo

Paradela, mala terra;
Chana, su hermana.
En Borrés preguntaréis,
en San Juan os lo dirán.
Cornatelo está perdido;
Villavieja nun ten pan.
Leve o demo a Ferradillo,
fuera santos que eilí están.
Las de Borrenes, las de Borrenes,
cuando se van a bañar,
levan o refaixo roto,
lévanho roto detrás.
Las de Borrenes
levan o refaixo roto
cuando se van a bañar,
en cambio las de San Juan
lo llevan de plesiglás.

En Chana no quedan mozas,
y en Borrenes son pequeñas;
os que queiran buenas mozas,
¡a Carucedo por ellas!.


Buenos mozos hay en Lago,
mejores en Campañana;
como los de Carucedo
no los hay en toda España.

–¿De dónde eres?
–Soiche de Corullón,
¿quéres jugar un peso?
–¿De dónde eres?
–Soiche de Corullón, nunca che fora

Un cura cuando vai fóra

Un cura cuando vai fóra,

déixalle dito a criada:

«Veña sedo, veña tarde,

déitate na miña cama».

AUDIO https://corpusdeliteraturaoral.ujaen.es/archivo/3381c-un-cura-cuando-vai-fora

La Rosca – En busca de la madrina – Cantares de boda

En busca de la madrina,
fanega y media llevaba,
media para la madrina,
media para la casada,
media para el señor novio,
que repente allí estaba.

Arrodellaba rodella,
arrodellaba o redores,
mira cómo vai bonita
achillan los labradores.

Lleva saya sobre saya
y gibón sobre gibones,
levaba medias de seda
y zapatos de charoles,
y en cada carrillo leva
onza y media de colores.

Yo brindo al señor padrino,
y luego vuelvo a brindare,
que boto viño en la xarra,
que no salga con vinagre.

¡Vivan los d’a boda todos!
¡Vivan los novios también!
¡Viva, señora madrina,
que la ve muy buen de ver!

Y aquel pajarito, madre,
que picaba [¿desde el árbol?],
va picando y va diciendo
¡Viva, señora madrina!
-Hornija
A_00025A_34
Español: En berciano
File:Fundación Joaquín Díaz – ATO 00025A 34 – La rosca de la boda.ogg – Wikimedia Commons
ATO_00073_19
Ponferrada, León, Spain
IncipitFile:Fundación Joaquín Díaz – ATO 00073 19 – La rosca de la boda.ogg – Wikimedia Commons

O cura de Corullóne

O cura de Corullone
non e cura ni señore
tien un rebaño de fillos
como un pobre labradore.

¡Ay!, lará, lalón,
lará, larón,
lará, lariela.

(…)por mí te mueres.

https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Fundaci%C3%B3n_Joaqu%C3%ADn_D%C3%ADaz_-_ATO_00025A_29_-_Coplas_en_dialecto.ogg


O cura do noso pueblo 
nin é cura nin señor
tén un rebaño de fillos
coma cualquer labrador.
-Quintela de Oencia