El rastro

Esta noche los mozos
tienen quimera
por culpa del cortejo
de una morena.

De una morena, madre,
casamentera,
que la pretende el mozo
de la Reguera.

El rastro de la raposa
y el zorro casamentero
se lo tendieron los mozos
con paja de su medero.

Echa el rastro hasta llegar
junto a la iglesia y vuelve a empezar.
Echa el rastro hasta llegar
junto a la iglesia y vuelve a empezar.








SOY DE MANZANEDA (Jota)

SOY DE MANZANEDA (Jota)

Mi mujer es de Sotillo, ole ya mi niña,
y yo soy de Manzaneda.
Mira cómo se juntaron, ole ya mi niña,
los dos de la mala idea.

Si te dan chocolate, tómalo, boba,
que la Reina de España también lo toma.
También lo toma, niña, también lo toma,
si te dan chocolate tómalo, boba.

Arbolito te secaste, ole ya mi niña,
teniendo la riega al pie.
En el tronco la firmeza, ole ya mi niña,
y en la ramita el querer.
Si te dan chocolate…

Manzaneda

Bercianos del Real Camino

Qué contento está Bercianos
porque tiene mucho monte;
más contento está Calzada
con la ermita de San Roque.

Bercianos del Real Camino

Bembibre

Dios me libre
de los gatos de Bembibre
y de los de Viñales
que gastan rabo como los animales
y de los de San Román
que allá se van.
——————————————-

Al entrar en Bembibre, niña.
lo primero que puedes ver
el Santuario de Cristo
la Villavieja con él.
———————————————–

Dios te libre, rapacina
de los mozos de Bembibre,
que dicen las de Viñales
son finos como corales,
Dios le libre
Dios le libre
de los majos de Bembibre
y de los de San Román
que allá se van.
——————————————————————

Por camino de Bembibre
se pasea un caballero;
buen zapato, buena media,
buen bolsillo con dinero,
Ocho machos arreaba,
nueve con el delantero
y diez se pueden llamar
con el de la silla y freno.
Al revolver de una esquina,
cuatro amigos le salieron,
—¿Pa dónde camina el mozo?
¿Pa dónde va el arriero?
—Yo camino pa La Mancha.
—Adelante, compañeros,
a La Mancha ya no vamos
que no tenemos dinero.
—Por dinero no asustarse
adelante, compañeros
que tengo yo más doblones
que estrellas hay en elcielo.
A la llegar a una venta,
una pintica pidieron
El primer vaso que salga,
salga por rey de León,
salgo por rey de León,
que es muy poderoso y bueno.
Hicieron una descarga
y tres cayeron al suelo
y dos de los que quedaban
le mataron al arriero
———————————————-

Bembibre

Beberino

Tengo de pasar la raya
y de subir al molino
pasar el puente Torneros
y rondar en Beberino.

Beberino, Beberino,
Beberino es elegante;
lo digo porque me toca
de Beberino bastante.

Como cantan los sapos
en los espinos
así cantan los mozos
de Beberino,

Beberino (León)

Bercianos ( coplillas )

Gente de Los Barrios
gente de tos diablos
matan a los bueyes
y aran con cristianos

El que quiera laurel
que se vaya a Los Barrios por él.
El que quiera cantar
que se venga conmigo
a rondar

Tengo de ser para ti
ramillete de llores.
tengo de ser para ti,
si me prestas amores.

Bercianos

La Bañeza

Es la moza barbiana,
de La Bañeza leré.
de La Bañeza leré.
de La Bañeza leré, leré.

Este niño tiene sueño
tiene ganas de dormir
un ojo tiene cerrado
y otro no lo puede abrir.
Ro, niño, ro.
que tu padre fue a León
y tu madre a La Bañeza.
‘no te quiso dar la teta. no,


Vengo de San Tirso
vengo mojada;
con la manta del burro
vengo tapada.
serrana.

La Virgen del Puerto
te aguarda.
Dila que no voy.
que estoy mala,
dila que no voy,
que se vaya.

La Bañeza

Astorga – Coplillas

Una mañana salía
un labrador a la arada
en el medio del camino ‘
se le «acordó» la aguijada,
vuelta vuelta los mis bueyes,
que se me «acordó» la ahijada,
como era ya en Noviembre
venía fresca la mañana.

El pan de Astorga, mucho en la mano y poco en la andorga

Astorga

Cuando el aire viene de Astorga,
pastorcito a las angorriasas:
cuando el aire viene de Ancares,
pastorcito a los corrales

Astorga

Un maragato en Astorga
amargamente lloraba
por llamarme galleguina
y yo contestarle airada:

Un maragato en Astorga
amargamente lloraba
porque quería sacar
por la cabeza las bragas.

Por qué me llamas gallega
si me veis que soy berciana.
Soy nacida cuatro leguas
arriba de Ponferrada.

Arriba que soy bragas anchas,
arriba que soy, que me manchas:
maragato soy, no lo niego.
no le debo nada al caballero.

Viva Astorga. porque tiene
una muralla famosa.
un Consistorio bonito
y una catedral preciosa.

Cuando pasa el arriero
de Astorga para Monforte
mucho me gusta mirarlo
por su donaire y buen porte

Somos los maragatines
de corazón muy subido;
por eso los leoneses
nos tienen bien merecido.

Arrierito, arrierito,
déjame llevar la rienda
que al otro lado del puedo
me espera la mía morena.

Arriero que llevas
trigo a Monforte
pésame de a caballo
te pago el porte.

No se ha visto en las ciudades,
ni tampoco en la de Astorga.
madrina más elegante
que la que lleva esta novia.

Leonesa, leonesa.
eras tú la que decías
que llegando los de Astorga
con ellos te casarías.

Pistonudos los de Astorga
que vienen en las carretas;
y han traído guapas mozas
para lucirse en la fiesta.

Los de Astorga ya han venido,
morena, y no te has casado:
y ahora te dirá la gente:
solterita te has quedado.

Pues tienen las maragatas
tanto donaire y salero,
que no hay otras que las ganen
de León en su gran reino.


Astorga

No compres madera en Valle
ni en Villalís plantes trigo;
ni en Posada busques novia
ni en Villamontán amigo.
La madera saldrá coca,
el trigo no nacerá,
la novia te saldrá puta
y el amigo te venderá.
==================
Los gallegos, cuando no tienen qué hacer,
traen un saco por pendón
y sacan un gato de procesión.
======================
¿Quién es Dios?
- Pedro Crespo y otros dos.
- ¿Y quiénes son los otros dos?
- El ti Cristo y el ti Calisto.
====================
Con los curas a oscuras
nunca te quedes,
que aunque llevan faldas
no son mujeres.
=======================
En casa del señor cura
dicen que sólo hay una cama.
Si en la cama duerme el cura,
¿dónde coño duerme el ama?
======================
Entre Muga, Remuga
y Campo de Muga
hay un tesoro
que encontrará
el arador con la reja,
el pastor con la cayata
o la oveja con la pata.
===============
¡Oh, rapazas! ¡Oh, muyieres!
¿Pur qué sodes perezousas?
¿Nun vedes qu’auestas ñieves
trayen fugazas y tortas?

Delantre estos asadores
que respetarun las fieras
nun temades en culgari
llardu, butiellu y murciellas.

Prepará los aguinaldus
mas que sean de regiellas,
y nusoutrus vus daremus
cagayas pa las mundiellas.

Las cabras y las ugüeyas
vus darán si lu facéis
muchus cabritus y años
qu’han de ñacer todos reis.
====================
Viva mi dueño
Viva mi amado bien
Viva la prenda que adoro que por ella gimo y lloro
=========================================
Viva mi amado bien.
Viva mi dueño.
Viva la prenda que yo adoro que por ella gimo y lloro (variante)
Vivan los dos, la que baila y yo
============================
Ai tienes mi corazon
recibelo con cariño
quedate con el
ya que no puedes conmigo
========================
Soy maragato por fuera
y maragato por dentro
y lo digo dondequiera
porque con fervor lo siento.
Ser maragato no es sólo
el nacer en San José,
sino sentirse con fe
en camino sin recodo.
=====================
Hilandera del torno
la quiero, madre,
porque la de la rueca
sale a la calle.
==================
Soy tejedora y tejo
con el telar de madera,
Dios me dé mucha salud
pa’ tirar la lanzadera.
==================
CANTAR DE LOS PASTORES
San Juanico, San Juanico,
¡Cuándo acabas de venir!
Soy pastor y guardo ugüeyas,
tiengo ganas de saliri.
Adiós, ugüeyas del alma,
cordeiros del alma miya;
Dios vus traiga outro pastor
que vus dé mejor guarida,
que vus lleve monte abajo,
que vus traiga monte arriba,
a ruyer de la carqueixa
y a beber del agua fría;
a ruyer la urz albar
que vus lliene la barriga
======================
Un pastor le dijo a marzo:
- Marzo, marzuelo,
tú te vas y yo me quedo
con mi rebañito entero.
Y marzo le contestó:
- ¡Anda, pícaro, ladrón!
¿Aún te quedas alabando?
Con dos días que me quedan
y uno que me preste mi hermano abril
te he de dejar con las pellejas al hombro
y los cencerros al cadril.
==============================
La cacharrera de Jiménez
hace tiempo que no viene.
Las tarteras de Perigüela
a centeno se venden.
==================
Tres años vive el gallo,
tres gallos vive el can,
tres canes vive el asno
y tres asnos vivirá el amo
====================

Padres arrieros,
hijos comerciantes,
nietos señoritos
y biznietos mendicantes.
=========================
No compres a quien compró,
compra a quien heredó,
que no sabe lo que costó.

Pa’ subir, una mula;
pa’ bajar, un caballo;
y para terreno llano,
un borrico castellano.

No compres casa en esquina,
mula mohína,
ni cases con mujer
que se llame Catalina.

A la mujer barbuda,
de lejos se la saluda;
si es con dos piedras,
mejor que con una.


No compres la mula coja
pensando que sanará;
que si la sana cojea,
la coja...
ATO_00416_06
Record ID (ATO)416
File:Fundación Joaquín Díaz – ATO 00416 06.ogg – Wikimedia Commons¿Dónde vas, maragata?, ¿dónde vas por ahí?

Una mañana salía
un labrador a la arada
en el medio del camino ‘ ,
se le » a c o r d ó » la aguijada,
vuelta vuelta los mis bueyes,
que se me » a c o r d ó » la ahijada,
como era ya en Noviembre
venía fresca la m a ñ a n a

Armunia – dichos

¿Armuñés y se deja ahorcar? Cuenta le tendrá

(Por interesados)

Lo que la Armunia desea, Campos no vea.

(0 sea agua)

El peregrino

La tarde apacible llegaba.
el ocaso allá en los Ancares guardábase el sol
y un peregrino por el camino
va caminando con su bordón.

Yo me encontraba junto al camino
por el que voy en peregrinación
y el peregrino desde el camino
de esta manera me preguntó:

—Pastorcita resalada
que tercias la lana
debajo el laurel
dime tú de este camino
si voy con buen tino
sí me he de volver.

—vos vais caminando bien
no habéis de volver.
Sentai vos, buen peregrino,
sí queredes pan y miel.

Cancionero Berciano

El jueves de la Ascensión-Refranero

«El jueves de la Ascensión, cerezas en Oviedo y trigo en León»

.

«El jueves de la Ascensión, cerezas en Oviedo y trigo en León»

Refranero leones

2026: jueves 14 de mayo

2027: jueves 6 de mayo

2028: jueves 25 de mayo

2029: jueves 10 de mayo

El Bierzo – canciones/coplillas

Dime, morenita

¿Como quieres que te quiera
si me están a mí queriendo?
Ojitos como claveles
les estoy aborreciendo.

Dime, niña hermosa,
quién te peina el pelo.
Me lo riza un asturiano,
me lo riza un artillero
de la artillería,
con sal y salero,
de la artillería,
y por él yo muero.

Debajo de tu ventana
está la luna parada,
que no la deja correr
la hermosura de tu cara.

Dime, niña hermosa ...
  • Coladilla

La cigueña -La música de Clotaldo

Su llegada al nido que tiene en la Catedral, y de la
conversación que sostuvo con el Obispo San Froilán.

—Felices señor Obispo.
— ¡Porra conque ya de vuelta!
cuanto me alegro de verte.
¡Caracoles, y estás buena!
se conoce que machacas
el ajo con gran frecuencia.
Estás gorda!
—Diré á usía;
sino gorda satisfecha.
—Pues mira, no te esperaba
casi hasta la Primavera.
—Su ilustrísima perdone
si le digo que esta tierra
constituye de mi vida
una página tan bella,
que si no miro su cielo
sus jardines, sus veredas,
lo espacioso de sus calles
y el lodo de sus aceras,
como la flor que on el soto
los cierzos de Octubre dejan
sin jugo, yo moriría;
y si me muero
—Te entierran
casualmente hoy ya tenemos
‘Funeraria. Pero expresas
tu cariño hacia León
de tan extraña manera,
de un modo tan entusiasta,
que estupefacto me dejas.
¿Por qué le amas?
—Porque tengo
amor a las cosas viejas;
y porque al fin se parece
á este nido que mi abuela
fabricó.
—Pobre señora;
—Era la mejor cigüeña
que se ha visto por los aires.
—¿De qué murió?
—De viruelas.
Aun recuerdo la palabras
que dijo al morir.
—Pues cuenta;
que así el rato pasaremos
si es que a t i no te molesta.
—Era una noche de Marzo;
Silbaba el viento con fuerza
casi haciendo estremecer
las bóvedas de esta Iglesia,
cuando llamándome a sí
con voz doliente de enferma,
después de un largo suspiro,
me dijo de esta manera.
Gracias debes dar a Dios
cariñosísima nieta
al regalarte hospedaje
en esta ciudad tan tétrica,
de haber nacido zancuda
y no persona correcta.
Porque al fin tu con las alas
puedes surcar esa esfera
y admirar el sol naciente
desde el alto de una peña,
ó desde las blancas torres
de Trobajo ó de Vilecha.
Tu no cruzas por las calles
y asi no te ves expuesta
a romperte alguna pata
en las quebradas aceras,
ni á sufrir los canalones
cuando el chaparrón arrecia.

Tu hija mía no percibes
en retirada calleja
ese balsámico aroma
más malo que una epidemia,
ni la agonizante luz
te alumbra de tal manera
que no sabes si el pié pones
en los charcos o en las piedras,
o si caminas de frente
o vas tirando a la izquierda.

Tu hija mía no te expones •
a que una homicida teja
te doble el ala de nieve
o te parta la cabeza.

Ave naciste, hija mía
y esa es tu mayor riqueza,
si persona te miraras
y en este pueblo vivieras
tal vez te consumiría
en doce horas la tristeza…

A si dijo, y aleteando
cayó en este nido muerta.
—Tu abuelita fué muy sabia!
—No señor, fué sabia y media;
por eso si amo a este pueblo,
ser persona no quisiera;
y si gusta su ilustrísima
durmamos que la hora llega
y ya cantan los serenos
y está la noche algo fresca,
metió el pico bajo el ala;
quedó en una pata, y tiesa
como estatua de granito
vió el Obispo á la cigüeña.

Las músicas de Clotaldo

En León hay una iglesia
que la llaman San Martin:
santo que parte la capa
con un pobre, y vá, a partir
el dia menos pensado
á cualquiera galopín
ó á tanta revendedora
como hace su casa allí.

En las gradas de ese templo
venden ruda y peregil
y pimiento y hierba-buena,
pez, orégano y anís,
y cuelgan por las paredes
aves de todo matiz,
desde el pato á la gallina,
desde el jilguero al malvía
desde la blanca paloma
á la pintada perdiz
y desde el feo aguilucho
hasta el ruiseñor gentil.

Tiene usted caza de pelo
que ya no hay más que pedir;
cada paso es un gazapo
blanco, negro, rojo ó gris;
aparte de que hay más pesca,
que puede haber en el Sil;
y de que se suele armar
muchos dias tal motín,
que me rio del que armaron
cuando Esquilache en Madrid;

Resultando, que todo esto
no se puede consentir
en esta Ciudad que empieza
á ser un Valladolid.
Considerando, que en esá,
música del porvenir
que nos dan algunas veces,
hay bastante de incivil.
Visto en la pared los lienzos
que prestan pobre tapiz
á la iglesia de ese santo,
que se llama San Martín
y el artículo catorce
párrafo diez y ocho vis
•y siguientes, de la Ley
de Enjuiciamiento C i v i l ,
¡hombre, por San Juan Crisóstomo
por San Francisco de Asis
y Santos Pablo ermitaño
Pedro, Roque y Valentín!
Oiga por Dios los lamentos
de la pobre cordoniz
"que presa en estrecho lazo„
su juventud llora allí,
y mande que se despeje
ese lugar infeliz;
que á lo que es de agradecido
el patrono San Martín,
santo que abrigo dio á un pobre
que se le acercó á pedir,
otro pedazo de capa
cortará no nada ruin
para que haga una bandera
todo el gremio concejil.

CASADA EN LEJANAS TIERRAS

Versión de CARBONERA 

Una casadina de muy lejos tierra
que murió de parto por malas parteras,
por malas cuñadas y peores suegras.
Una casadina de muy lejos tierra
con la escoba barre, con los ojos riega,
con la boca dice: “¡Quién fuera soltera!”.

Levanta, marido
, del dulce dormir,
que la blanca niña quería parir.
Levanta, marido, si bien me queréis,
y a la tu madrica me la llamaréis,
que aunque está algo lejos luego volveréis.
Ya puedes parir con la Virgen santa,
que la mi madrica no la enconré en casa.
Levanta, marido, si bien me queréis,
y a la tu hermanica me la llamaréis,
que aunque está algo lejos luego volveréis.

Levanta, hermanica, del dulce dormir,
que la blanca niña quería parir.
Si ella pariese un niño varón,
aunque reventara por el corazón.

Ya puedes parir con la Virgen santa,
que a la mi hermanica no la encontré en casa.

Pues vete, marido del dulce dormir,
y a la mi madrica me la llamaréis,
que aunque está algo lejos luego volveréis.

Levanta, hermanica, del dulce dormir,
que la blanca niña quería parir.

Vuélvete, mi yerno, vuélvete a la puerta,
que estoy envolviendo las ricas envueltas.

Anda, pavera, y vete a los pavos,
cógete el más gordo, aunque esté criando
.—
Ya viene la madre por altos y riscos
donde cantan los gallos y alzan los picos.

Había un pastorcico que guarda ovejas.
Dime, pastorcico que guardas ovejas,
dime, ¿por quién tocan campanas tan bellas?


Por una casadina de muy lejos tierra
que murió de parto por malas parteras,
por malas cuñadas y peores suegras.—
Ya acaban los curas de decir la misa,
no acaba su madre de llorar su hija.
Ya acaban los mozos de apagar las velas,
y no acaba su madre de llorar su prenda.
—¡Ay, mi hija del alma, que muerte llevó,
cómo no la ha visto la que la parió
Versión de VALDETEJA 

Una casadina de tierras ajenas
con la escoba barre,
con los ojos riega,
con la boca dice:

“¡Quién fuera a mi tierra!”

Levántate, marido, si bien me queréis,
que a tu madrica me la llamaréis.

Levántese, madre, del dulce dormir,
que la Blanca Niña quisiera parir.

Si la Blanca pare un hijo varón,
yo le reventase por el corazón.

Pare, mi querida, con la Virgen santa,
que la mi madrica no la encontré en casa.

Levántate, marido, si bien me queréis,
y a la tu hermanica me la llamaréis.

Levánteate, hermana, del dulce dormir,
que la Blanca Niña quisiera parir.
Si la Blanca pare un hijo varón,
yo le reventase por el corazón.

Pare, mi querida, con la Virgen santa,
que la mi hermanita no la encontré en casa.

Levántate, marido, si bien me queréis,
y a la mi madrica me la llamaréis,
porque aunque está lejos luego volveréis.
Despierta, mi suegra, del dulce dormir,
que la Blanca Niña quisiera parir.

Vuelve tú, mi yerno, vuelve tú a mi puerta,
que estoy amañando la rica senvuelta.

Levántate, pavera, y vete a los pavos,
escoge el mejor y el más cuidado.

Venga, la mi suegra, venga en hora buena,
que ha quedado sola y esperar no pueda.—

Ya iba su madre por altos y cerriscos,
ya cantan los gallos, levantan los picos,
ya halla un pastor que guardaba ovejas.
¿Por quién tocan campanas, campanas tan bellas?

Por una casada de tierras ajenas
que murió de parto por malas parteras,
por malas cuñadas y peores suegras.—
Ya acababa el cura de decir la misa,
no acaba su madre de llorar su hija;
y la mayordoma de barrer la iglesia,
no acaba su madre de llorar su prenda.

Puntuación: 1 de 5.

Dónde vas, Alfonso XII?

Muerte del príncipe don Juan

Versión de Candín

Don Juan iba a la caza, no cazó como solía;
en el medio del camino la muerte lo perseguía,
el caballo le cansó y el perro cansado iba.
Don Juan volvió para casa, más triste que no solía.
Llamaron siete doctores, de los mejores que había;
todos le eran a decir: "Ese mal de usted no es nada".
Aún falta por venir otro doctor de la Altava,
que trae el veneno en un dedo y en la lengua se lo echara.
Todos le eran a decir: "Ese mal de usted no es nada"
no siedo el más chiquitín, que de esta manera le habla:
Confésese usted, don Juan, y administre sua alma;
tienes tres hora de vida, una y media ya pasada
y esta es para despedirse de la gente de mi casa.
Yo no siento la mi muerte, aunque la vea cercana,
lo que siento es a mi esposa, que joven y encinta estaba.
A súa esposa, don Juan, hágale una buena manda.
--Yo, mientras mis padres vivan, no le puedo mandar nada,
no siendo un anillo de oro que le di de enamorada.
Si usted se lo dio de oro, yo se lo he dar de plata.
Estando en estas palabras, Berenguenia se llegara.
¿Dónde veis, bien de mi vida, dónde veis, bien de mi alma?
Vengo de San Salvador, de oír misa cantada;
descalcita de pie y pierna, del cabello esmelenada,
le rogara a Dios del cielo que te saque de esta cama.
Salirei, bien de mi vida, salirei, bien de mi alma,
salirei, bien de mi vida, el lunes por la mañana;
verásme llevar a cuatro en un tablero de tabla,
las tablas serán de pino y las sábanas de holanda;
hallarás las calles tristes y las tus puertas cerradas,
los deudores a la puerta pidiéndote las fianzas,
te las fiará mi padre, porque de eso ya quedaba.
Estando en estas palabras, Berenguenia se desmaya;
ni con agua, ni con vino pudieron resucitarla.
Sácanle el nene del vientre, parece un rollo de plata;
se lo llevan a su padre, que la bendición le echara.
La bendición de Dios, hijo, la bendición de Dios valga;
tu madre ya se murió, tu padre expirando estaba.

Muerte del príncipe don Juan
Versión de Chano

Muy malo se halla don Juan, muy malo se hallaba en cama;
mandan llamar siete doctores, los más entendidos de España.
Unos le miran el pulso y otros le tentan la barba,
y, por no darle más pena, todos dicen que no es nada,
sino el doctor más viejo, que todo lo mira y calla.
Qué me dice usted, doctor, que todo me mira y calla?
Lo que te digo, don Juan, que despongas bien tu alma:
tienes tres horas de vida, hora y media ya va enviada,
hora y media que te queda, para desponer tu alma.
Bien lo oyera el rey su padre de altas torres donde estaba.
¿Qué te pasa, hijo mío, qué te pasa en esa cama?
¿Qué quiere que me pase, padre?, las cosas que Dios nos manda.
Lo único que le encargo es a mi esposa doña Juana;
de todo lo que le dejo, padre, no le quite nada,
si no fueran unos anillos de oro que le di de enamorada.
Si tú le diste unos de oro, yo le daré dos de plata.
Estando en estas razones, entró la niña a la sala.
¿De ónde venías, mi bien, regalo y bien de mi alma?
Vengo de Santo Domingo, de oír misa en Santa Clara,
de rogar a Dios del cielo que te saque de esa cama.
Ya me sacará, mi bien, regalo y bien de mi alma,
ya me sacará mi bien, el lunes por la mañana,
con los curas a la puerta diciendo que salga, salga;
tú te hallarás aburrida, te hallarás desesperada,
tus ventanas tristes, tus puertas cierradas.
No tengas pena, mi bien, regalo y bien de mi alma,
no tengas pena, mi bien, que 'a quedas bien encargada.
Le diera un fuerte accidente, la niña cayó esmayada.
Él murió a media noche, la niña por la mañana.
Los enterraron los dos
en una caja de pino, n'unas sábanas de holanda.
Aquí se acaba la estoria, aquí se acaba, se acaba,
aquí se acaba la estoria de dos amantes del alma.
Las campanas de aquella capital de tal en tal se tañían






Tristes nuevas, tristes nuevas, qué se cuenta por la España?
Que el caballero don Juan está malito en la cama;
siete doctores le asisten, de los mejores de España,
y todos son a decirle que es un mal que no era nada.
Ellos que estaban en esto, entra el doctor de las almas,
el que nos sabe juzgar las obras buenas y malas.
-lDónde vienes tú, mi esposa, dónde vienes tú, mi esclava?
-Vengo de San Salvador, de oír la misa rezada,
y a Dios le pido de veras te levantes de esa cama.
-Sí me levantaré, esposa, sí me levantaré, esclava;
y antes del amanecer, y antes de rayar el alba,
verás mi cuerpo tendido pidiéndote una mortaja;
verás el cura a la puerta, los cófrades con las hachas,
me verás echar al hombro, me verás salir de casa,
me verás tapar con tierra, tú te volverás po casa,
verás mis hijos llorando, y no adelantarás nada.
Y esto es la triste vida que un pobre labrador pasa.
caballero don Juan, está malito en la cama;
siete doctores le asisten, los mejores de lo España.
Unos dicen que se muere, otros dicen que no sana,
y otros por complacerle, le dicen que no es nada.
Villamuñío
ATO_00419_02
AUDIO Villanueva que se cuenta por España
Villanueva, Villanueva que se cuenta por España
Villanueva
TrackATO_00114_09
Record ID (ATO)114
audio EL GANSOAquí vienen los tres reyes, los tres hijos del rey Baldo
El Ganso

Don Manuel y el moro Muza

Don Manuel y el moro Muza

Versión de Chano 

--De cara miro a Sevilla, de cara miro a Granada.
¡De esa ciudad de Burgos vengan tres y vengan cuatro,
venga ese don Manuel que es gran hombre de a caballo!
Bien lo oyera don Manuel, de altas torres ha bajado.
¡Aprisa, aprisa, la ropa y aprisa, aprisa el calzado,
y aprisa, aprisa, la silla para ensillar el caballo!--
Cuando se estaba vistiendo la sangre le caía a arroyo
de las heridas viejas que aún no le habían curado.
Cuando llegó al campo
allí estaba el mal moro, que lo estaba esperando.
¿Quieres pelear a pie, a pie o a caballo?
A pie no, perro moro, a pie no, que estoy malo.
Tira el moro la su lanza,
don Manuel, como es ligero, muy pronto se desviara.
Tira don Manuel la suya, la tiró como arrabiando;
le cortara pecho y brazo y el gabardón del caballo.
Le cortara la cabeza y al buen rey se la ha llevado.
Aquí le traigo, buen rey, aquí le traigo un regalo:
la cabeza del mal moro que le venía desafiando.
Muchas gracias, Manuel,
de tres hijas que yo tengo una andará a tu mandado.

Predicción de la muerte del rey don Pedro

Versión de Viadangos de Arbas 

Por los campos de Montiel
a caza va el rey don Pedro,
con su venado en la mano
y una trailla de perros.

(Y luego se encuentra con un pastorcillo y le dice:)

Morirás a puñaladas,
morirás, el rey don Pedro,
que mataste sin piedad
los mejores de tu reino;
mataste a tu propio hermano,
a Dios darás cuenta de ello.

ROMANCE

Muerte del maestre de Santiago

Versión de Villar de Acero

Día de todos los Reyes, primera fiesta del año,
todas damas y doncellas al rey piden aguinaldo,
a no ser doña María, que a la puerta se ha quedado.
-¿Qué pides, doña María, qué pides por aguinaldo?
-Yo lo que pido, buen rey, que me ha de ser otorgado,
si ‘o pedía la cabeza del maestro de Santiago.
-Las cabezas de hombres buenos no se dan por aguinaldo.
-¡Aprisa, aprisa, mis criados, y aprisa van degollarlo!
-Le han cortado la cabeza y a María la entregaron.
María, c’aquella rabia, a los perros la ha tirado.
Los perros, con ser perros, la llevaron al sagrado;
con las patas, sepultura, con la boca, la enterraron.
ATO_00025A_28 AUDIO HORNIJA, https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Fundaci%C3%B3n_Joaqu%C3%ADn_D%C3%ADaz_-_ATO_00025A_28_-_La_muerte_del_maestre_de_Santiago.ogg
Hoy es el día de los Reyes, un día muy señalado,
y entre damas y doncellas, el rey pedía aguinaldo:
—No pido oro ni plata, ni tampoco el aguinaldo,
solo pido la cabeza del mayestro Santiago.
—Se nos dan o no nos dan, eiquí no nos deteñan,
que te’mos muito cantar, de por vida baila della,
de por vida baila dél, juntamente con él van.
ATO_00114_10 AUDIO EL GANSO https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Fundaci%C3%B3n_Joaqu%C3%ADn_D%C3%ADaz_-_ATO_00114_10_-_La_muerte_del_Maestre_de_Santiago.ogg
… fiesta del año

El moro que reta a Valencia

Versión de Guímara

Allí viene un perro moro a todos desafiando,
ya tiene los dientes romos de morder a los cristianos.
–¡Oh Valencia, oh Valencia !
primero fuiste de moros que de cristianos ganada,
y mañana a esta hora serás de moros tomada.
Ese rey el gran vesir . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
le he de cortar la cabeza, le he de tirar por la barba,
y su hija doña Antonia ha de ser mi enamorada,
y su mujer doña Juana tiene que hacerme la cama.

–Bien lo oyera el rey gran vesir de altas torres donde estaba.
–Antoñita de mi vida, Antoñita de mi alma,
ese moro que ahí viene deténmelo de palabra,
las palabras sean pocas, pero de amores cercanas.
–¡Ay padre de la mi vida, ay padre de la mi alma!,
yo de eso nada sabía, yo de eso no sé nada.–
–¿Quién es ese caballero que pasaba y no me hablaba?
Si no fuera por un poco, me arrojo de esta ventana:
–Arrójese, la señora, yo la cogeré en mi capa.
–¿Qué traía, el caballero, pa regalar a la dama?
–Yo traigo un anillo de oro en la punta de mi lanza;
mujer que tenga este anillo nunca morirá encintada,
hombre que tenga esta espada nunca morirá en campaña.
–Siete años había, siete, que por ti no me peinaba.
–Otros tantos hay, señora, que por ti no quito barba.
¿Me lo dice de mentira o lo armas de maraña?


El moro que reta a Valencia
Versión de Chano

--De cara miro a Valencia, de cara miro a Granada,
de cara miro a Valencia, ¡oh, Valencia valenciana!,
primero fuistes de moros que de cristianos ganada;
antes de mañana a estas horas, de moros seréis tornada.
Ese rey don Cibre lo he de arrastrar por la barba;
su hija María Antonia ha de ser mi enamorada;
su mujer doña Jemena es la que hace la cama.
-Antoñica de mi vida y Antoñica de mi alma,
ese moro que ahí viene detenéimelo en palabras;
las palabras sean pocas, pero de amores cercana.
--Dígame usted, (padre,) algo de amores que 'o de amores no sé nada.
--¿Quién es ese caballero que pasaba y no me habla?
Hay siete años para ocho que 'o por él no me peinaba.
--Otros tantos hay, señora, que 'o por usted no quité barba.
--¿Y qué traía el galán pa regalar a la dama?
--Un anillo en la punta de su lanza,
que hombre que lo tuviera nunca morirá en campaña
y mujer que lo tuviera nunca morirá encintada.
Mucho estruendo hay, señora, en que su palacio andaba.
--Los caballos del rey mi padre, que relinchan por la cebada.
--Mucho estruendo hay, señora, en que su palacio andaba.
--Las armas del rey mi padre, que un chico las meneaba.
--Mucho estruendo hay, señora, en que su palacio andaba.
--Anda, moro, y vete y no me digas que soy falsa,
que el traidor del rey mi padre ensillaba y encabalga.
--Tanto le doy que ensille como que encabalga,
si él no tiene caballería que alcanz' a mi yegua baya,
28 si no fuera un potrozuelo moro que se perdió por esta montaña.
--Ese potrozuelo moro mi padre le da cebada.--
Deja los caminos anchos y se va por las aradas.
Pega voces al barquero que le prepare la lancha.
El barquero, como amigo, muy pronto la preparara.
Donde Baya saca el pie, Babieca mete la pata.
--¡Oh, qué malo es el hijo que a su madre maltrataba!
--¡Oh, qué mala es la madre que a su hijo no le aguarda!
--No tengo miedo a la muerte, aunque la veo cercana,
ni tengo pena por mi esposa, anque me queda embarazada,
no siento más por mi yegua baya, que me queda entre cristianas.

El moro que reta a Valencia 
Versión de Trascastro

--¡Oh Valencia, oh Valencia, oh Valencia valenciana!,
antes fuestes de moros que de cristianos ganada,
y mañana, a estas horas, de moros serás cercada.
Y a ese señor rey Guil le he de arrastrar por la barba,
y su esposa doña Inés nos tendrá que hacer la cama.
--Vete, vete, Antoñica,detéme ese caballero, detémelo con palabras,
--¿Quién es ese caballero, que pasaba y no me hablaba?
10 Van siete años para ocho, que por él no me peinaba.
--Otros tantos van, señora, no quito pelo ni barba.
¿Qué es ese ruido, señora, que por su palacio anda?
--Son los pajes del rey mi padre que están echando cebada.
Y ese caballero que ahí va, ¿no lleva nada para dar a esta dama?
--Sí, llevo un anillo en la punta de mi espada;
el hombre que lo tuviera nunca morirá en campaña,
y la mujer que lo tuviera nunca morirá encintada.
¿Qué es ese ruido, señora, que por su palacio anda?
--Anda, marcha, perro moro, . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
que . . . . . . . . . . . . mi padre ya encinchara y engalvara.
--Déjalo que encinche, encinche, déjalo que engalve, engalve,
que a mi yegua no hay n'el mundo caballo que la alcance;
nada más que un potrezuelo que lo perdí en la campaña.
--Ese potrezuelo, moro, mi padre le da cebada.
--Donde la yegua quita el pie, el potro pone la pata.
El moro da voces al barquero que le prepare la barca.
Y el barquero, como amigo, la tenía preparada.
--¡Oh mala ye(n)a sus hijos que a su madre maltrataban!
--¡Oh mala ye(n)a sus madres que a sus hijos abandonaran!

El moro que reta a Valencia 
Versión de Cabornera


Velo, velo viene el moro, ya viene por la calzada,
viene tirando a los bolos, viene jugando a la barra.
--¡Oh Valencia valenciana, del mal fuego seas quemada,
primero has sido de moros que de cristianos ganada!
--Hija de mi alma, asómate a esa ventana
y ese moro que ahí viene entreténmelo en palabras,
mientras ensillo a Babieca y aguzo la azagaya.
--Bien venido seas, morico. --Bien hallada, la cristiana.
--Siete años diba, morico, que mi pelo no peinaba.
--Otros tantos, la señora, que mi barba no quitaba.
--Si no fuera por matarme, me arrojaba 'esta ventana.
--Arrójese, la señora, que la pararé en mi capa.
--Marcháte, moro, marcháte, no te digas que soy falsa,
que está ensillando Babieca y aguzaba la azagaya.
--No me da más que la agucen, que la dejen de aguzar,
que un caballo que yo tengo ninguno le ha de alcanzar,
no siendo un hijo suyo que por estas tierras no sabe andar.



abril 2026
L M X J V S D
 12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
27282930  

La condesa de Castilla traidora

 Versión de Villanueva de la Tercia 
.
Muy malo estaba don Sancho, muy malo en la cama enfermo;
los dotores vienen a verlo, y eran ángeles del cielo:
--Hoy vas a morir, don Sancho, con un vaso de veneno;
te lo va a traer tu madre, que te lo está componiendo.
--Estando en estas razones, la madre llegó con ello:
--Toma este vaso de agua, te lo traigo compuesto.
--Bébalo usted, mi madre, que no tengo gana de ello;
en caso que no lo beba, llévelo usted al aliento.
--Mas apenas lo llegó, cayó difunta n'el suelo.
--Mandaré cartas a España de esta manera diciendo:
"Donde quiera que hay mujeres, beban ellas primero".
¡Válgame el señor San Juan, válgame el señor San Pedro!